…ということだ Meaning & Usage: “I heard that…” / “So that means…” in Japanese

level3 (N3)

Introduction

Have you ever wanted to say “I heard that it will rain tomorrow” or “So you mean the person in charge is changing, right?” in Japanese?

For example:

  • How do you report information from a weather forecast, a doctor, or a coworker?
  • How do you confirm what someone just said in a polite business conversation?
  • What expression sounds more natural in formal speech than casual conversation?

When you want to report information or confirm someone’s message in a formal way, Japanese often uses …ということだ.


1. Meaning: What does …ということだ mean?

…ということだ has two main meanings.

It is often used in formal speech, especially in:

  • business conversations
  • announcements
  • reports
  • explanations
  • customer service

Meaning 1: reported speech / hearsay

This use means:

  • I heard that…
  • according to…

It is used when you are passing on information you heard from another source.

This meaning is often similar to ~そうだ (I heard that ~ / They say that ~).

For example:

  • 天気予報てんきよほうによると、明日あしたあめということです(=明日は雨だそうです)。
    According to the weather forecast, I heard that it will rain tomorrow.

Meaning 2: confirmation of what someone said

This use means:

  • So you mean…
  • So that means…

It is used at the end of a sentence with , especially when confirming instructions, requests, or important information.

For example: John is calling his boss to let her know he’ll be late.

John
John

すみません、会議かいぎ五分ごふんほどおくれます。事故じこ電車でんしゃまったんです。
Sorry, I’ll be about five minutes late for the meeting. The trains have stopped because of an accident.

Saori
Saori

五分ごふんほどおくれるということです。わかりました。
So that means you’ll be about five minutes late, correct? Got it.

This use is common in polite and business-like communication.


2. Formation

Meaning 1: hearsay / reported information

(Source + では / によると +) Plain-form sentence + ということだ

E.g., (専門家せんもんかによると)物価ぶっかがるということです。= (According to experts,) prices are set to rise.

The sentence before ということだ must be in the plain form, so 上がりますということです is unnatural.

Meaning 2: confirmation

Plain-form sentence + ということです+ね

E.g., 五分ごふんほどおくれるということです。= So that means you’ll be about five minutes late, correct?

The sentence before ということだ must be in the plain form, so 遅れますということですね is unnatural.

Grammar breakdown

  • (particle)
    quotation particle; it marks the content being reported or confirmed
  • いう (verb)
    literally means “to say”
  • こと (noun)
    means “thing / matter” and turns the quoted content into a concept

So …ということだ literally has the feeling of: “the matter is that …”

In practice, it is best to learn it as a fixed pattern.


Casual Speech: ~ってこと (tte koto)

In casual conversations with friends or family, ということだ is often shortened to ってことだ (tte koto da) or just ってこと (tte koto).

  • Friend A: ごめん、今日行きょういけなくなった!
    Sorry, I can’t make it today!
  • Friend B: え、つまり今日きょうのパーティーはキャンセルってこと
    Wait, so you mean today’s party is canceled?

3. Useful Examples

A. Hearsay / reported information

天気予報てんきよほうによると、明日あしたゆきということです
According to the weather forecast, it’s supposed to snow tomorrow.


専門家せんもんかはなしでは、来年らいねん物価ぶっかがるということです
According to experts, prices will go up again next year.


医者いしゃ説明せつめいでは、おさけとたばこはひかえたほうがいいということです
According to the doctor’s explanation, it is better to avoid alcohol and cigarettes.


ABC商事しょうじのジョンさんから連絡れんらくがあり、あさってのオンライン会議かいぎ延期えんきしたいということです
John from ABC Trading contacted us and said he would like to postpone the online meeting the day after tomorrow.


B. Confirmation of what someone said

Situation: Ema is going to be about 10 minutes late for a meeting, so she calls the client’s office and asks the person who answers to tell Mr. Yamada.

Ema
Ema

山田様やまださまに、十分じゅっぷんほどおくれるとつたえてもらえますか。
Could you tell Mr. Yamada that I will be about 10 minutes late?

Koki
Koki

はい、十分じゅっぷんほどおくれるということですつたえておきます。
Yes, so you mean you will be about 10 minutes late. I will let him know.


Situation: Because of a personnel transfer, the person in charge of the joint project on John’s company’s side is changing.

John
John

担当者たんとうしゃわることを田中部長たなかぶちょうにおつたえいただけますか。
Could you let Manager Tanaka know that the person in charge is changing?

Saori
Saori

担当者たんとうしゃわるということです承知しょうちしました。
So you mean the person in charge is changing. Understood.


Situation: Koki is telling the company president that the weekend meeting will start at 7:00 p.m.

Koki
Koki

社長しゃちょう週末しゅうまつわせは、すこおそいですが7からです。
President, the meeting this weekend starts at 7:00 p.m., which is a little later than usual.

Mr. Tanaka
Mr. Tanaka

19時開始じかいしということです。わかりました。
So, it starts at 7:00 p.m., right? Understood.


Situation: Ken tells Yumi that he has caught a cold. Yumi understands that this means he will not be able to join the graduation trip.

Ken
Ken

ごめん、風邪かぜをひいてしまって…。
Sorry, I’ve come down with a cold…

Yumi
Yumi

卒業旅行そつぎょうりょこうられないってこと残念ざんねんだけど、お大事だいじに。
You mean you can’t come on the graduation trip? That’s a shame, but get well soon.

* In casual conversations, ということだ is often shortened to ってことだ (tte koto da) or just ってこと (tte koto).


4. Related grammar (comparison)

~そうだ

~そうだ (I heard that ~ / They say that ~) is the closest grammar to …ということだ in the hearsay meaning.

E.g., I heard it will rain tomorrow.

  • 明日あしたあめそうです
  • 明日あしたあめということです

Both are natural, but …ということだ often sounds more formal and is common in business, reports, and careful explanations.

So:

  • ~そうだ → shorter, common, more neutral
  • …ということだ → more formal, more explanatory

~とのことだ

This is another formal hearsay expression.

E.g., I heard the manager will be a little late.

  • 部長ぶちょうすこおくれるとのことです
  • 部長ぶちょうすこおくれるということです

XというのはYのことだ

XというのはYのことだ / Yということだ (X is Y, X means Y) looks similar, but the meaning is completely different.

禁煙きんえんというのは、たばこをってはいけないということです
Kinen means that you must not smoke.

Here, ということです is part of a definition, not hearsay or confirmation.

So do not confuse:

  • …ということだ = hearsay / confirmation
  • XというのはYということだ = defining the meaning of a word

(…という)わけだ

…というわけだ has two meanings:

  1. that’s why / no wonder
  2. so you mean

Examples:

  1. 今日きょう花火大会はなびたいかいがあるそうです。- それで、こんなにひとおおわけですね
    I hear there’s a fireworks show today. – So that’s why there are so many people here.
  2. 来年らいねんから始業時間しぎょうじかん十五分じゅうごふんはやくなるそうです。- いま九時開始くじかいしですから、八時四十五分はちじよんじゅうごふんになるわけですね
    I hear that starting next year, the start of the workday will be moved up by fifteen minutes. – Since it currently starts at 9:00, that means it will be 8:45.

5. Practice

Translate the following English into Japanese using …ということだ.

EnglishExample Answer
According to the weather forecast, it will be sunny tomorrow.天気予報てんきよほうによると、明日あしたれるということです
According to the doctor, I should get more rest.医者いしゃはなしでは、もっとやすんだほうがいいということです
(In response to a phone call from a client) So you mean the meeting has been moved to Friday, right?会議かいぎ金曜日きんようび変更へんこうになったということです

FAQ

Q
Can I use this grammar in casual conversations with my friends?
A

Yes, but you should change it to the casual form. Instead of saying 〜ということだ, native speakers say 〜ってことだ or simply end the sentence with 〜ってこと? when asking for confirmation. (e.g., つまり、わかれたいってこと? = So you mean you want to break up?)

Q
What is the exact difference between そうです and ということです for hearsay?
A

そうです is the most standard, neutral way to say “I heard that…” and is used in everyday life. ということです sounds much more formal, objective, and professional. You will hear it often on the news, in business meetings, or when someone is carefully explaining facts.

Conclusion

In this article, you learned that …ということだ has two main meanings: reporting information you heard, and confirming what someone said.

With this grammar, you can now:

  • report information in a more formal and natural way,
  • confirm instructions or messages politely in business situations,
  • and distinguish …ということだ from similar expressions like ~そうだ.

Want to improve your Japanese with real conversations?

Our native Japanese instructors at gokigen japanese can help you perfect your pronunciation and learn real-life usage.

Whether you’re completely new to Japanese or looking to refine your skills, book a one-on-one session.


Author

  • gokigen japanese

    gokigen japanese is an online Japanese tutoring service launched in 2023. Flexible, interactive, and culture-rich, gokigen japanese supports learners at all levels with bilingual Japanese tutors.
    Over 1,000 students from 30+ countries have used our 300+ original materials, including grammar guides and cultural content.

    gokigen japanese was founded by Hirofumi Naramura, a Kyoto University graduate and former Project Leader at the Boston Consulting Group (2010–2020). The service has received recognition such as the Chiyoda CULTURE x TECH Award 2024 and acceptance into NEXs Tokyo, a startup program by the Tokyo Metropolitan Government.