Offering Friendly Advice in Japanese: Mastering V-た + らどうですか

level2 (N4)

Introduction

Have you ever wanted to suggest a course of action to someone in Japanese, like “Why don’t you take some medicine?” or “How about studying more?” The V-た + らどうですか (ra dou desu ka) grammar pattern is perfect for making gentle suggestions or offering advice.

Grammar Structure

The basic pattern is:

Verb (Plain Past た Form) + らどうですか

  • V-た form: The past short form (=plain form) of the verb (e.g., べた, った, した).
  • らどうですか: This phrase literally means “if you do ~, how is it?” and softens the suggestion into a question.

How to Form It

  1. Start with the verb in its た-form (past short [plain] form). If you need a refresher on forming the た-form, you can review it in this article.
    • 飲む (nomu – to drink) → 飲んだ (nonda)
    • 行く (iku – to go) → 行った (itta)
    • する (suru – to do) → した (shita)
  2. Add らどうですか after the た-form.
    • 飲んだ → 飲んだらどうですか (nonda ra dou desu ka)
    • 行った → 行ったらどうですか (itta ra dou desu ka)
    • した → したらどうですか (shita ra dou desu ka)

Meaning: Making Suggestions or Giving Advice

This pattern is used to suggest an action or give advice to someone, translating to “Why don’t you ~?” or “How about ~?”. It’s a softer, more indirect way of offering a recommendation compared to more direct forms.

Masami
Masami

気分きぶんわるいんです。
I feel unwell.

Yumi
Yumi

くすりんだらどうですか
Why don’t you take some medicine?


Yoshihiro
Yoshihiro

最近さいきんまごえなくてさみしいです。
I’ve been feeling lonely lately because I haven’t been able to see my grandchild.

Ken
Ken

テレビ電話でんわしたらどうですか
Why don’t you try a video call?

Key Nuance: V-た + らどうですか vs V-たほうがいいです

You may have previously learned the pattern V-たほうがいいです (hou ga ii desu), which also means “you should do ~.” While both give advice, they differ in nuance:

  • V-たほうがいいです: This form is more imperative and expresses a stronger conviction that the advisee will benefit from your advice. It’s like saying, “You really ought to do this.”
  • V-た + らどうですか: This pattern is in a question format and is more of a suggestion. It leaves the final decision up to the advisee, making it less direct and more polite.

Important Cultural Note: When to Give Advice

In Japanese society, unsolicited advice can sometimes be perceived as critical or less respectful, even if well-intentioned. Therefore, it’s generally advisable to use patterns like V-た + らどうですか only when you are explicitly asked for advice, or when it’s clear the other person is looking for suggestions.

Example Sentences

  • もっと勉強したらどうですか。 (Motto benkyou shitara dou desu ka.) Why don’t you study more?
  • 先生に聞いたらどうですか。 (Sensei ni kiitara dou desu ka.) Why don’t you ask the teacher?
  • お金がないんです。— 週末にアルバイトをしたらどうですか。(Okane ga nai n desu. — Shuumatsu ni arubaito o shitara dou desu ka.) I don’t have money. — Why don’t you do a part-time job on the weekend?

Practice Time!

Change the following verbs into V-たらどうですか suggestions:

  • 文法を勉強する (bunpou o benkyou suru – to study grammar)
    文法を勉強したらどうですか
  • 病院に行く (byouin ni iku – to go to the hospital)
    病院に行ったらどうですか
  • 出かける (dekakeru – to go out)
    出かけたらどうですか
  • ホテルに泊まる (hoteru ni tomaru – to stay at a hotel)
    ホテルに泊まったらどうですか
  • 履歴書を送る (rirekisho o okuru – to send a resume)
    履歴書を送ったらどうですか
  • 先生に相談する (sensei ni soudan suru – to consult the teacher)
    先生に相談したらどうですか

Now freely give advice to the following people using V-たらどうですか:

  • Situation: お金がないんです。(Okane ga nai n desu.) – I don’t have money.
    Advice: アルバイトをしたらどうですか。(Arubaito o shitara dou desu ka.) – Why don’t you do a part-time job?
  • Situation: 外国語を勉強したいんです。(Gaikokugo o benkyou shitai n desu.) – I want to study a foreign language.
    Advice: 教科書を買ったらどうですか。(Kyoukasho o kattara dou desu ka.) – Why don’t you buy a textbook?
  • Situation: 最近、ちょっと太ったんです。(Saikin, chotto futotta n desu.) – I’ve gained a little weight recently.
    Advice: 運動したらどうですか。(Undou shitara dou desu ka.) – Why don’t you exercise?
  • Situation: 最近、疲れているんです。(Saikin, tsukarete iru n desu.) – I’m tired recently.
    Advice: 早く寝たらどうですか。(Hayaku netara dou desu ka.) – Why don’t you go to bed early?
  • Situation: 彼氏が冷たいんです。(Kareshi ga tsumetai n desu.) – My boyfriend is cold.
    Advice: 別れたらどうですか。(Wakaretara dou desu ka.) – Why don’t you break up (with him)?
  • Situation: まだ日本語が下手なんです。(Mada Nihongo ga heta nan desu.) – My Japanese is still poor.
    Advice: 先生に相談したらどうですか。(Sensei ni soudan shitara dou desu ka.) – Why don’t you consult the teacher? (Free answer example)

FAQ

Q
What is the main purpose of V-た + らどうですか?
A

It’s used to make a gentle suggestion or give advice to someone, translating to “Why don’t you ~?” or “How about ~?”.

Q
How do I form V-た + らどうですか?
A

Take the past short [plain] form (た-form) of the verb and add らどうですか.

Q
What’s the difference between V-た + らどうですか and V-たほうがいいです?
A

「V-たほうがいいです」 is more direct and imperative (“you should do ~”), implying stronger advice. 「V-た + らどうですか」 is a softer suggestion in question format, leaving the final decision to the listener.

Q
Is it always appropriate to use this pattern to give advice?
A

In Japanese culture, it’s generally considered more polite to offer advice only when it’s explicitly requested or when the situation clearly indicates the other person is seeking guidance. Giving unsolicited advice can sometimes be seen as critical.

Q
Can I use this pattern in very formal situations?
A

「V-た + らどうですか」 maintains a polite tone due to 「どうですか」or 「どうでしょうか」. It’s suitable for a range of polite conversations, especially when giving suggestions to peers or those in slightly lower positions. For very formal or humble advice to superiors, other expressions might be preferred, or advice might be avoided unless absolutely necessary and requested.

Conclusion

Mastering V-た + らどうですか allows you to offer thoughtful suggestions and advice in Japanese. Remember its gentle nature and the cultural considerations when offering guidance.

🎯 What advice would you give to a friend using V-た + らどうですか?

Want to improve your Japanese with real conversations?

Our native Japanese instructors at gokigen japanese can help you perfect your pronunciation and learn real-life usage.

Whether you’re completely new to Japanese or looking to refine your skills, book a one-on-one session.