How to Use “~ものだから” and “~もんだから” in Japanese: Expressing Reasons and Excuses

level3 (N3)

Introduction

When you want to say “because” in Japanese, you probably immediately think of words like から (kara), ので (node), or ~んです (ndesu).

However, there is another very common grammar point used in daily conversation and business settings to express reasons, especially when you need to make an excuse or apologize:

~ものだから / ~もんだから = because (with a nuance of apology or explanation)

Let’s explore how to use this grammar point to soften your explanations and sound more empathetic and natural in Japanese!


1. Meaning and Nuance

While ~ものだから translates to “because,” it carries a very specific emotional nuance. It is primarily used to state personal reasons or causes, particularly in situations involving apologies (おび) or declining an invitation (ことわり).

Using this grammar conveys a feeling of “I’m sorry,” “It’s unfortunate, but…” or “I couldn’t help it because…” It helps you explain your circumstances without sounding overly defensive or blunt.

Formality Levels

The form changes depending on who you are talking to:

  • ~ものですから (mono desu kara): Polite and formal. Use this with teachers, bosses, or in business settings.
  • ~ものだから (mono dakara): Casual but slightly standard. Used with friends or family.
  • ~もんだから (mon dakara): Very casual, spoken Japanese. Often used in relaxed conversations.

~もので (mono de) / ~もんで (mon de)

Very often, Japanese people will drop the “kara/su kara” and simply end the sentence with ~もので or ~もんで. This creates a trailing-off effect, leaving the apology unspoken but clearly understood.

Example: すみません、すこ体調たいちょうわるいもので… (Sorry, I’m not feeling very well, so… [implied: I will go home early]).


2. Formation

This grammar point attaches to the Plain Form (普通形), but you need to be careful with な-adjectives and Nouns in the present affirmative tense.

Word TypeRuleExample
VerbPlain Form + ものだからねつがあったものだから
(Because I had a fever)
い-adjectivePlain Form + ものだからなかいたかったものだから
(Because my stomach hurt)
な-adjectivePresent Affirmative: Change だ to
Other tenses: Plain form
不便ふべんなものだから
(Because it is inconvenient)
NounPresent Affirmative: Change だ to
Other tenses: Plain form
子供こどもなものだから
(Because they are a child)

Understanding grammar is one thing. Using it naturally is another.
Practice this expression with a native Japanese tutor.

Practice with a tutor →

3. Important Rule

Objective vs. Subjective

Because ~ものだから focuses on personal excuses and feelings, it cannot be used for objective facts, logical reasoning, or natural phenomena. In those cases, you must use から or ので.

  • ✅ この飛行機ひこうきは1時間じかんに300キロから / ので、2時間じかん空港くうこうく。
    (Because this plane flies 300km per hour, it will arrive at the airport in 2 hours.)
  • ❌ この飛行機ひこうきは1時間じかんに300キロものだから、2時間じかん空港くうこうく。

No Commands, Requests, or Intentions

Because this grammar is meant for explaining personal circumstances and seeking understanding, the main clause (the second half of the sentence) cannot contain commands, prohibitions, or strong personal volition (like “let’s do…”). For those, you must use から.

  • あめなものだから、かさっていきなさい。
  • ✅ 雨だから、傘を持っていきなさい。(It’s raining, so take an umbrella.)

4. Example Sentences

Let’s look at how this is used in context, starting with formal situations and moving to casual ones.

Formal Situations (~ものですから)

A:どうして遅刻ちこくしたんですか。
B:電車でんしゃおくれたものですから
Why were you late? -> Because the train was delayed. (Apologetic nuance)


からだ調子ちょうしわるものですから会社かいしゃやすみました。
Because I wasn’t feeling well, I took the day off from work.


かねがないものですから休日きゅうじつもアルバイトをしています。
Since I don’t have much money, I work part-time even on my days off.


Casual Situations (~ものだから / ~もんだから)

A:一緒いっしょ食事しょくじかない?
B:ごめん、今日きょうはちょっと。いそがしいもんだから
Want to go eat together? -> Sorry, not today. I’m busy, you see. (Softening the rejection)


スマホがこわれたもんだから友達ともだち連絡れんらくできない。
Because my smartphone broke, I can’t contact my friends.


吉田よしださん、彼氏かれしとけんかしているものだから機嫌きげんわるいですね。
Ms. Yoshida is in a bad mood because she had a fight with her boyfriend.


5. Related grammar

~から

~から is a popular, casual expression to say “because.”

Example: JLPTの試験しけんがあるから勉強べんきょうします。= Because I have the JLPT exam, I will study.

だから

だから is a conjunction, similar to “so / therefore.”

It connects two sentences:


日本語にほんご
はおもしろいです。だから、日本語を勉強べんきょうしています。
Japanese is interesting. So, I study Japanese.

This is different from 〜から, which attaches directly to the word before it.

Let’s compare these patterns:

  1. 日本語はおもしろいです。だから、日本語を勉強しています。
    (Conjunction: two sentences → “Therefore / So”)
  2. 日本語はおもしろいですから、日本語を勉強しています。
    (long form of おもしろい + から)
  3. 日本語はおもしろいから、日本語を勉強しています。
    (short form of おもしろい + から)
  4. 日本語はおもしろいから、日本語を勉強してる。
    (Casual + spoken contraction)

~ので

~ので is a softer, more polite way to say “because.”

While both ので and から mean “because,” they differ in tone and level of formality.

  • から is more casual and is commonly used in everyday spoken language.
    • It can sound more direct and expresses the speaker’s subjective reason.
  • ので is generally more polite and formal.
    • It is used in both spoken and written language, and it gives a softer, more objective impression.

Because of these differences:

  • With friends, classmates, or family, から is far more common.
  • With teachers, bosses, or people of higher status, ので often sounds more appropriate and natural.

Compare:

  • 時間じかんがないからかない。= I’m not going because I don’t have time. (casual)
  • 時間がないので、行きません。= Since I don’t have time, I won’t go. (polite)

~んです

You can use the explanatory expression ~んです to provide additional information, give an explanation, or emphasize a point.

Use 〜んです when:

  • Explaining a situation
  • Answering a “why” question
  • Provide additional information

Example:

  • 今日きょういそがしいんです。= Actually, I’m busy today. (In response to a dinner invitation from a colleague)
  • A: どうして遅刻ちこくしたんですか。= Why were you late?
    B: ごめんなさい、バスがおくれたんです。= I’m sorry, the bus was delayed.
  • A: すてきなくるまですね。= Nice car.
    B: ちちの(くるまなんです。= Actually, it’s my father’s.

Compare: ~んです vs. ~ものだから

While both can be used to explain a situation, ~ものだから sounds much more like an excuse and emphasizes that the situation was unavoidable.

  • バスがおくれたんです。(The bus was delayed. -> Simple explanation/fact.)
  • バスが遅れたものだから。(It’s because the bus was delayed… -> Apologetic, implied: “I couldn’t help being late.”)

FAQ

Q
Can I use commands or requests after ~ものだから?
A

No, you cannot. Because this grammar is meant for explaining personal circumstances and seeking understanding, it sounds unnatural to follow it with commands (do this), prohibitions (don’t do this), or strong volition. For commands, use から instead.

Example: It’s raining, so take an umbrella with you.

  • あめなものだから、かさっていきなさい。
  • ✅ 雨だから、傘を持っていきなさい。
Q
Can I use ~ものだから for positive reasons or boasting?
A

Generally, no. ~ものだから has a built-in nuance of apologizing, explaining a failure, or justifying why something couldn’t be helped. If you use it for a positive reason, it will sound unnatural. Stick to using から or ので for positive or neutral reasons.

Q
Can I use this grammar in business emails?
A

Yes, the polite form ~ものですから (mono desu kara) is excellent for business emails when you need to gently explain a delay, decline an offer, or make a mild excuse.

Example: 本日ほんじつんでいるものですから、明日あした返事へんじいたします。= I am quite tied up today, so I will reply tomorrow.

Q
Is it okay to end a sentence completely with ~ものだから?
A

Yes! In spoken Japanese, it is very common to explain your reason and just trail off, letting the listener fill in the blank. Example:

A: 「どうしてべないの?」(Why aren’t you eating?)
B: 「おなかがいっぱいなもんだから…」(Because I’m full, you see…)

Conclusion

Using ~ものだから / ~もんだから is a fantastic way to level up your Japanese and navigate social situations smoothly. Keep these main points in mind:

  • Meaning: Expresses personal reasons or causes, especially for excuses or apologies.
  • Politeness: Use ~ものですから for superiors/business, and ~ものだから/もんだから for casual chats.
  • Rule: Do not use it for objective facts or follow it with commands/requests.

Rather than just saying “I was late,” saying 電車が遅れたものですから (Because the train was delayed…) shows that you feel bad about it and are politely explaining the situation. Give it a try next time you need to apologize or softly decline an invitation!

Ready to start speaking Japanese?
Try a gokigen japanese lesson and practise with a friendly native tutor.

Book a trial lesson $5

Online 1on1 · ~50min · First lesson only $5

Author

  • gokigen japanese

    gokigen japanese is an online Japanese tutoring service launched in 2023. Flexible, interactive, and culture-rich, gokigen japanese supports learners at all levels with bilingual Japanese tutors.
    Over 1,000 students from 30+ countries have used our 300+ original materials, including grammar guides and cultural content.

    gokigen japanese was founded by Hirofumi Naramura, a Kyoto University graduate and former Project Leader at the Boston Consulting Group (2010–2020). The service has received recognition such as the Chiyoda CULTURE x TECH Award 2024 and acceptance into NEXs Tokyo, a startup program by the Tokyo Metropolitan Government.