How to Say “The Red One” in Japanese | Using Adjective + no(〜の) to Replace Nouns

level1 (N5)
How to Say “The Red One” in Japanese | Using Adjective + no(〜の) to Replace Nouns
Source: gokigen japanese official YouTube Channel

Introduction

Want to say things like:

  • “I like the red one.”
  • “I don’t like the expensive one.”
  • “I have the brown ones.”

In English, we often drop repeated nouns by replacing them with words like “one” or “ones.” Japanese does the same — and does it beautifully — using the particle:

〜の

Let’s explore how to use adjective or noun + の to sound more natural and less repetitive in Japanese conversations!


1. Grammar Structure

Pattern: Adjective/Noun (short form) + の

EnglishJapanese
I like the black car.
I like the red one, too.
くろくるまきです。
あかも好きです。
I often watch Japanese movies.
I watch Chinese ones, too.
日本にほん映画えいがをよくます。
中国ちゅうごくも見ます。
A: Do you have gloves?
B: Yes, I have brown ones.
A: 手袋てぶくろっていますか?
B: はい、茶色ちゃいろを持っています。

Think of like “one” in English — it replaces the noun when the meaning is clear from context.


2. When to Use This Form

✅ To avoid repeating a noun that’s already been mentioned

✅ To say “this one,” “that one,” etc., but not with demonstratives like この/その/あの

✅ With:

  • い-adjectives: たかいの (expensive one)
  • な-adjectives + な: しずかなの (quiet one)
  • nouns: 日本にほんの (Japanese one)

3. Examples in Action

Replacing with adjectives:

  • しろはなきです。黄色きいろいのきです。
    I like white flowers. I like yellow ones too.
  • ふくいにきましたが、いいの(=いいふく)がありませんでした。
    I went to buy clothes, but there were no good ones.

Replacing noun + noun:

You can also apply this to [Noun1+ Noun2] phrases, where you can omit the second noun if it’s obvious.

  • このみせのピザはおいしいですが、あの店のはまずいです。
    This shop’s pizza is delicious, but that shop’s isn’t.
  • わたし腕時計うでどけいたかくないですが、ちちたかいです。
    My watch isn’t expensive, but my father’s is.

[この/その/あの + Noun] phrases

Note that this sentence pattern can only be used with the [Adjective/Noun + Noun] structure. It cannot be extended to [この/その/あの + Noun] phrases.

このくつたかいですが、あれのやすいですよ。 ❌
= × Incorrect!
この靴は高いですが、あれは安いですよ。 ✅
= This pair is expensive, but that one is cheap.


4. How to Form It

ExampleExplanation
あかいの [red one]い-adjective (あかい) + の
きれいなの [beautiful one]な-adjective (きれい) + な + の
にほんの [Japanese one]Noun (にほん) + の

5. Practice Time!

Turn these into natural Japanese using の:

EnglishJapanese
I like cold food more than hot one.つめたいもののほうが、あついのよりきです。
A: Do you have any magazines in Japanese?
B: Sorry. We do have English ones.
A: 日本語にほんご雑誌ざっしはありますか?
B: すみません。英語えいごはあります。
I read Japanese novels.
I read English ones too.
日本語にほんご小説しょうせつみます。
英語えいごみます。
I bought cheap meat.
I also bought expensive one.
やすにくいました。
たかいのも買いました。

FAQ – Frequently Asked Questions

Q
Can I use の to replace any noun?
A

Only when the noun is already understood from context, and typically following adjectives or modifying nouns.

Q
What’s the difference between “の” and “あれ/これ/それ”?
A

の = replaces a noun that has been described or modified (e.g., 赤いの = the red one, 日本の = the Japanese one). It needs a word before it.

あれ/これ/それ = are demonstrative pronouns that stand alone to refer to “that one over there,” “this one,” or “that one near you,” respectively.

Q
Can I use this for people?
A

It’s possible, especially when distinguishing within a group (e.g., 背が高いの – the tall one), but it can sometimes sound less natural or slightly informal compared to keeping the noun (e.g., 背が高い人 – the tall person). For people, using the noun is often safer or more common.

Q
Why do な-adjectives require 「な」 before 「の」?
A

This is because when a な-adjective directly modifies a noun, it requires 「な」 (e.g., きれいな花 – a beautiful flower). Even though 「の」 is replacing the noun, it acts like a stand-in noun here, so the な-adjective follows the same rule of needing 「な」 before it when preceding this noun-like 「の」.

Q
Can I use this 「の」 after verbs?
A

No, this specific use of 「の」 (replacing a noun after an adjective or modifying noun) cannot follow a verb directly. When 「の」 follows a verb, it typically acts as a nominalizer, turning the verb phrase into a noun clause (e.g., 日本語を勉強するのが好きです – I like studying Japanese). This is a different grammatical function of the particle 「の」.

Q
What is the difference between this 「の」 and the possessive 「の」 (e.g., 私の)?
A

They are different uses of the same particle.

  • Replacement 「の」 (as covered here): Follows an adjective or modifying noun to stand in for a previously mentioned noun (e.g., 赤い – the red one).
  • Possessive 「の」: Connects a possessor to a possessed item (e.g., 私本 – my book).

Conclusion

Now you can:

✅ Replace repeated nouns using adjective + の
✅ Speak more naturally and avoid repetition
✅ Understand when to use の vs. あれ・これ

🎯 Try this:
Make 3 pairs of sentences where you use to avoid repeating a noun.

Want to improve your Japanese with real conversations?

Our native Japanese instructors at gokigen japanese can help you perfect your pronunciation and learn real-life usage.

Whether you’re completely new to Japanese or looking to refine your skills, book a one-on-one session.


Author and Reviewer

  • gokigen japanese

    gokigen japanese is an online Japanese tutoring service launched in 2023. Flexible, interactive, and culture-rich, gokigen japanese supports learners at all levels with bilingual Japanese tutors.
    Over 1,000 students from 30+ countries have used our 300+ original materials, including grammar guides and cultural content.

    gokigen japanese was founded by Hirofumi Naramura, a Kyoto University graduate and former Project Leader at the Boston Consulting Group (2010–2020). The service has received recognition such as the Chiyoda CULTURE x TECH Award 2024 and acceptance into NEXs Tokyo, a startup program by the Tokyo Metropolitan Government.

  • Reviewer:

    Japanese native and language educator with about 10 years of experience teaching and developing courses and materials.
    She studied and taught in 5 different countries. Her most recent teaching role was at University of Pennsylvania in the U.S.
    Other than teaching all levels of Japanese in various settings from personal tutoring to college courses, she also has experience writing articles about Japanese language and culture and teaching English.
    Education: M.A. in Japanese pedagogy, Purdue University. B.A from the school of Japanese language and culture, Tsukuba University.