How to Use V-てあげる and V-てもらう in Japanese | Giving and Receiving Actions

level2 (N4)
V-て あげる、V-て もらう / giving, receiving actions
Source: gokigen japanese official YouTube Channel

Introduction

In Japanese, expressing that you do something as a favor for someone, or that you receive a favor from someone, involves using the V-てあげる (te ageru) and V-てもらう (te morau) grammar patterns.

These structures combine a verb’s て-form with the verbs あげる (to give) and もらう (to receive) to describe the exchange of actions or help.

Let’s explore how to use these essential patterns to talk about favors and kindness in everyday conversation.


1. Grammar Structure

Pattern 1: V-て + あげる(do something for someone)

Used when the speaker or someone in the speaker’s in-group (insider circle) does something as a favor for another person.

“In-group” can include family, close friends, or coworkers from your company—people considered “on your side.”

Base pattern: [Giver] は / が [Receiver] に V-て + あげる

ExampleMeaning
サラさん[=Giver]は マナさん[=Receiver]に 教科書きょうかしょせてあげました。Sara [=Giver] kindly showed her textbook to Mana [=Receiver].
わたしは[=Giver] ともだちの宿題しゅくだい手伝てつだってあげました。I [=Giver] helped my friend [=Receiver] with her homework.

The person who benefits from the favor (the receiver/beneficiary) is not always marked only by に.

Depending on the main verb, the natural particle can change.

E.g., わたしめい (NOT 姪に) ディズニーランドにれていってあげました。= I took my niece to Disneyland as a favor.

  • 姪を = the person you took (object of 連れていく)
  • ディズニーランドに = destination

Beneficiary marker: 〜のために

Sometimes, the person who benefits from the action (the receiver/beneficiary) is not naturally marked by に.

In those cases, you can use 〜のために (“for ~”) to clearly show who the favor is for.

Example: わたし料理りょうり苦手にがてなルームメイトのために、ごはんつくってあげます。= I will make a meal for my roommate (as a favor), because they’re not good at cooking.

Pattern 2: V-て + もらう(receive help from someone)

Used when the speaker receives a favor or action from someone else.

[Receiver] は / が [Giver] に V-て + もらう

ExampleMeaning
わたし[=Receiver]は ともだち[=Giver]に 料理りょうりつくってもらいました。I [=Receiver] had my friend [=Giver] make food for me.
わたし[=Receiver]は おや[=Giver]に りんごをおくってもらいました。I [=Receiver] got apples from my parents [=Giver].

This pattern shows appreciation for what someone has done for you, focusing on the act of receiving the favor.


2. Perspective Check: Who’s Doing What?

The choice between V-てあげる and V-てもらう depends on whose perspective the action is described from – specifically, the direction of the favor relative to the speaker or the speaker’s in-group.

PerspectiveAction DirectionVerb Used
Giving (Outward)Speaker/In-group → Out-groupあげる
Receiving (Inward)Out-group → Speaker/In-groupもらう
A diagram explaining the Japanese verbs ‘ageru’ and ‘morau.’ Arrows show that ‘ageru’ is used when giving to others, while ‘morau’ is used when receiving from others. The person labeled ‘watashi’ uses both verbs depending on the direction of the action.
An illustration showing how to use the Japanese verbs ageru (to give) and morau (to receive). Use ageru when someone gives something to another person, and morau when someone receives something from another.

3. Example Sentences

Yumi
Yumi

外国人がいこくじんともだちがいますか。
Do you have any foreign friends?

Ken
Ken

はい、アメリカじんともだちがいます。
Yes, I have an American friend.

Ken
Ken

わたしかれ日本語にほんごおしえてあげます。そのわりに、かれ英語えいごおしえてもらいます
I teach him Japanese, and in return, he teaches me English.


Koki
Koki

昨日きのうなにをしましたか。
What did you do yesterday?

Saori
Saori

大学だいがくのときのともだちとみにいきました。
I went out for drinks with a friend from college.

Saori
Saori

先輩せんぱいにおさけおごってもらいました
My senior treated me to some drinks.


Konishi
Konishi

あの患者かんじゃさん、不安ふあんそうでしたね。
That patient looked anxious, didn’t they?

Michiko
Michiko

はい。なので、症状しょうじょう丁寧ていねい説明せつめいしてあげました
Yes, so I explained the symptoms to them carefully.


4. Practice Time!

Let’s practice using 〜てあげる or 〜てもらう by describing the following situations. Try to form the Japanese sentence based on the English prompt, then check the answer.

I do this for someone (〜てあげる):

SituationExample AnswerEnglish
Your friend is looking for a book. You looked for it with your friend.わたしともだちのほん一緒いっしょさがしてあげました。I helped my friend look for their book together.
Your younger sister wants to learn piano. You will teach her.いもうとにピアノをおしえてあげます。I will teach my younger sister how to play the piano.
Your roommate didn’t have cash. You lent them money.わたしはルームメイトにおかねしてあげました。I lent my roommate money (as a favor).

Someone does this for me (〜てもらう):

SituationExample AnswerEnglish
You didn’t understand the homework. Your friend explained it to you.ともだちに宿題しゅくだい説明せつめいしてもらいました。My friend explained the homework to me.
You didn’t have money for lunch. Your friend paid for you.ともだちにひるはんをおごってもらいました。My friend paid for my lunch.
You needed to send a package, so you had your colleague send it for you at the post office.同僚どうりょう郵便局ゆうびんきょく荷物にもつおくってもらいました。My colleague sent a package for me at the post office.

5. Common Mistakes

A common mistake is using 〜てあげる when the action is actually done for you (or for someone in your in-group).

  • ❌ Incorrect: ともだちがわたし宿題しゅくだい手伝てつだってあげました。
    • You can’t use 〜てあげる when the favor is done for me. 
  • ✅ Correct: わたしともだちに宿題しゅくだい手伝てつだってもらいました。
    • I received the favor: my friend helped me with my homework.

6. FAQ – Frequently Asked Questions

Q
What is the main difference between V-てあげる and V-てもらう?
A

V-てあげる is used when the speaker or someone in the speaker’s in-group (insider circle) does an action as a favor for someone else. It focuses on doing the favor (giving the action outward).

V-てもらう is used when the speaker or someone in the speaker’s in-group receives a favor from someone else. It focuses on receiving the favor (the benefit comes inward).

Q
How do V-てもらう and V-てくれる compare?
A

Both patterns mean “someone does something for me” or “someone does something for someone in my in-group,” expressing that the speaker/in-group receives a favor.

  • V-てもらう focuses more on the receiver’s perspective and the act of receiving the favor. It can sometimes carry a nuance of “I got them to do it for me” or simply acknowledging the received favor.
  • V-てくれる focuses more on the giver’s perspective and the act of giving the favor or performing the kindness.

In many everyday situations where you receive a favor, both can describe the same event, but the focus shifts.

Q
Can V-てあげる be used for anyone, including strangers or superiors?
A

Be cautious when using V-てあげる, especially with strangers, superiors, or people outside your close circle. It can sound condescending or presume a level of familiarity or status difference that doesn’t exist. It is safest to use V-てあげる with close friends, family, or people of clearly equal or lower social status. For superiors, you would use the humble form V-てさしあげる (te sashiageru).

If you’re not sure whether V-てあげる sounds appropriate, you can avoid it and use a more neutral sentence that simply states the action (without the “favor” nuance).

For example, instead of 手伝てつだってあげました, you can say 手伝いました (“I helped”), which is more objective and safer in formal or unfamiliar situations.


Conclusion

Now you can:

✅ Use 〜てあげる to describe what you do for others
✅ Use 〜てもらう when someone does something for you
✅ Choose the right perspective to express thanks, help, or kindness

🎯 Practice: What favor did you do for someone this week? What did someone do for you? Try writing it in Japanese using today’s grammar!

Want to improve your Japanese with real conversations?

Our native Japanese instructors at gokigen japanese can help you perfect your pronunciation and learn real-life usage.

Whether you’re completely new to Japanese or looking to refine your skills, book a one-on-one session.


Author and Reviewer

  • gokigen japanese

    gokigen japanese is an online Japanese tutoring service launched in 2023. Flexible, interactive, and culture-rich, gokigen japanese supports learners at all levels with bilingual Japanese tutors.
    Over 1,000 students from 30+ countries have used our 300+ original materials, including grammar guides and cultural content.

    gokigen japanese was founded by Hirofumi Naramura, a Kyoto University graduate and former Project Leader at the Boston Consulting Group (2010–2020). The service has received recognition such as the Chiyoda CULTURE x TECH Award 2024 and acceptance into NEXs Tokyo, a startup program by the Tokyo Metropolitan Government.

  • Reviewer:

    Japanese native and language educator with about 10 years of experience teaching and developing courses and materials.
    She studied and taught in 5 different countries. Her most recent teaching role was at University of Pennsylvania in the U.S.
    Other than teaching all levels of Japanese in various settings from personal tutoring to college courses, she also has experience writing articles about Japanese language and culture and teaching English.
    Education: M.A. in Japanese pedagogy, Purdue University. B.A from the school of Japanese language and culture, Tsukuba University.